27/05/2024

¿Cómo se dice en inglés o en chino aceite temprano, alperujo o aceituna de vuelo?

La cultura del aceite y del olivar se está extendiendo cada vez más. La globalización de los mercados está ayudando a llevar a los cinco continentes uno de los pilares de la cultura mediterránea. El cultivo del olivo y el consumo del aceite de oliva va en aumento de los cinco continentes. Pero este éxito necesita de ciertos elementos y mecanismos que ayuden a dar a conocer, que en otras culturas y lenguas, entiendan qué es un Aceite de Oliva Virgen Extra, la aceituna de verdeo, Extracción en frío o Aceite Temprano.

Estos términos y conceptos no existían en otros idiomas como el inglés, el chino o el francés. Algo de lo que se viene ocupando Mercedes Roldán, profesora de linguistica de la Universidad de Jaén que acaba de presentar el Diccionario Multlingüe Electrónica del Aceite de Oliva para ayudar a cientíificos, comerciantes y público en general a entenderse mejor en este pujante sector oleícola


II EDICIÓN

La 2ª edición del Diccionario de términos del aceite de oliva (DTAO), una edición ampliada y actualizada respecto a la publicada en 2013, llega ahora en formato electrónico. Esta edición digital, alojada en la página web del Instituto Universitario de Olivar y Aceites de Oliva de la UJA, pretende el acceso rápido y universal a la información y latransferencia eficaz del conocimiento en 4 lenguas (español, inglés, francés y chino). La principal novedad de esta 2ª edición digital del diccionario, con respecto a la 1ª edición impresa, es la incorporación de la lengua francesa como nueva lengua de consulta. “Esta plataforma digital supone un verdadero avance en la transmisión dinámica del conocimiento especializado en olivicultura y elaiotecnia, permitiendo asimismo una rica experiencia de usuario mediante lavisualización de la informaciónen un entorno atractivoy accesible”,

El Diccionario electrónico multilingüe de términos del aceite de oliva (web Olivaterm) actualiza la información compilada hasta la fecha y recoge420 términos, con sus distintas acepciones.

Mercedes Roldán, que ha dado a conocer el funcionamiento de esta herramienta junto a Santiago Revellado, ha explicado que en 2013 se publicó el Diccionario de términos del aceite de oliva (español-inglés-chino) (Madrid: Arco Libros), primer diccionario multilingüe especializado en esta materia, “que constituye en la actualidad una obra de referencia para resolver dudas y responder a los interrogantes que se plantean en el uso de esta terminología en sus cuatro lenguas de consulta y que ha recibido el reconocimiento unánime de numerosos especialistas del ámbito de la terminología”, ha explicado.

En este sentido, la web Olivaterm posibilita el acceso a la valiosa información del DTAO mediante un dispositivo de mano que permite su consulta tanto on-line como off-line, previendo situaciones en las que es imposible la conexión a internet. En definitiva, la nueva edición digital del diccionario lo hace accesible a un perfil más amplio de usuarios: instituciones y organizaciones nacionales e internacionales relacionadas con el sector, traductores, periodistas, comunicadores, y profesionales del sector oleícola, particularmente comerciales, que necesitan (afortunadamente cada vez con mayor frecuencia) información terminológica en las lenguas meta del trabajo para sus transacciones comerciales.